Taal
Leave a comment

Taalweetjes #1: 人 , 大 en 天.

Ik ben al een tijdje niet meer met Chinees bezig (want ik volg op dit moment geen cursus of lessen en dan heb ik geen stok achter de deur… Ik ben gewoon te lui), maar dat neemt niet weg dat ik het leuk vind om mijn taalfascinaties met jullie te delen.

Veel van jullie hebben waarschijnlijk niet per se de intentie om Chinees te leren (jammer, want hier kun je lezen dat het helemaal niet zo’n moeilijke taal is). Toch is het misschien grappig om wat losse dingetjes over allemaal verschillende talen te weten – mocht je ze onthouden, dan lijk je in ieder geval interessant op feestjes. 😉 Vandaag 3 veelgebruikte karakters die op het eerste gezicht nogal abstract lijken, maar die eigenlijk heel logisch zijn als je eenmaal weet wat ze betekenen.

1. 人
Probeer eerst te raden wat dit karakter betekent. Waar lijkt het op? Twee streepjes? Klopt, maar wat nog meer?

Het betekent ‘mens’ en beeldt een lopende man van de zijkant. Met hele lange benen, dan.

2. 大
We zien nu ook een persoon, maar dan vanaf de voorkant. Wat beeldt hij uit? (Probeer hem voor je te zien).

Dit karakter betekent ‘groot’, zo groot als de man met zijn wijdgestrekte armen probeert te laten zien.

3. 天
Een variant op de vorige twee karakters – we zien de man die iets groots probeert uit te beelden, en een streep daarboven. Waar duidt die op?

Dit is ‘lucht’ of ‘hemel’, dus iets dat nog veel groter is dan de mensen.

Kun je je voorstellen dat je een tekst leest die bestaat uit allemaal kleine tekentjes? Niet alle karakters zijn zo ‘duidelijk’ als deze, maar ze hebben allemaal hun eigen achtergrond en etymologie.

Lastiger dan dit maak ik het niet voor vandaag. Binnenkort weer 3 nieuwe karakters (en voor je het weet lees je vloeiend Chinees).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *